я твоя не первая. ты мое то самое.
26.12.2014 в 20:38
Пишет  Кана Го:

Перевод фика dirtybinary "Prosecution rests"
Название: У обвинения нет вопросов
Автор: dirtybinary
Оригинал: archiveofourown.org/works/2641775 (разрешение получено)
Переводчик: Кана Го
Бета: Schwester
Размер: около 2800 слов в оригинале
Персонажи: Стив Роджерс, Баки Барнс (Зимний Солдат)
Категория: джен
Жанр: херт/комфорт
Предупреждения: все остры на язык))
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Агент сталкивается со своей бывшей миссией на другом конце земного шара. Дерутся они в итоге на удивление мало.

Агент должен признать, что вот такое окончание миссии – Капитан Америка, рыдающий у него на коленях – кажется довольно неожиданным. Даже для него. А ведь его тренировали предусматривать все непредвиденные обстоятельства.
На самом деле, они сталкиваются около горящего здания в Москве, и обмен любезностями сопровождается грохотом обваливающихся стен и пронзительным воем случайной пожарной сирены. Хотя, как полагает Агент, не то чтобы они оба были особенно любезны. Здание, о котором идет речь – ну, бывшее здание – исследовательское учреждение ГИДРы, которое Агент только что собственноручно взорвал (спасибо, можно не аплодировать). При этом агента дважды подстрелили – в не опасные для жизни, но очень неудобные места, так что он имеет полное право на раздражение, столкнувшись* со ста восемьюдесятью пятью сантиметрами своей очень недавней цели на газончике. Причем цель покушается на его голову куском вибраниума и вопит его имя.**
* То есть, в буквальном смысле.
** «Баки» (на самом деле, учитывая обстоятельства, звучит скорее как Бааааакииии), дурацкое, на взгляд Агента, имя. Он практически уверен, что как-то раз прикончил инженера по безопасности, у которого была псина по кличке Баки. Очевидно, Роджерс, учитывая его прочие странности, из тех, кому нравятся чудные клички.

Читать дальше

@темы: гогошары