я твоя не первая. ты мое то самое.
14.02.2012 в 09:37
Пишет  Nastufka:

Перевод: "И стоишь на краю моей любви"
Название: И стоишь на краю моей любви.
Автор: coloredink
Ссылка на оригинал: оригинал
Переводчик:  Nastufka
Бета:  sablefluffy
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: G (авторский)
Жанр: романс, флафф
Разрешение на перевод: Получено
Саммари:
Ты писал любовные письма - утвердительно произнёс Шерлок.
Комментарии: Поздравляем всех-всех-всех с этим прекрасным праздником!

читать дальше

URL записи

@темы: тексты, шерлок, перепост

Комментарии
14.02.2012 в 16:42

слова на кончиках пальцев
охх) я прям вся растаяла от этого фанфика) :shy:
14.02.2012 в 23:12

я твоя не первая. ты мое то самое.
оооо приуээээт :3

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail